
Talmud Bavli - Meguilá 17b Hakorei Lemafrei’a - As Bençãos da Amidá
ר Os rabinos ensinaram num Baraita:
מנין שאומרים אבות De onde nós sabemos que devemos recitar uma benção dedicada aos Patriarcas?
שנאמר (תהילים כט) הבו לה' בני אלים Do versículo que diz: Rendei ao ETERNO ó filhos dos poderosos... (Tehilim 29:1).
ומנין שאומרים גבורות E de onde nós sabemos que devemos então recitar uma benção dedicada à D’us como Poderoso?
שנאמר (תהילים כט) הבו לה' כבוד ועוז Da continuação do versículo: Rendei ao ETERNO a glória e força.
ומנין שאומרים קדושות E de onde nós sabemos que devemos recitar então, uma benção dedicada à Santidade de D’us?
שנאמר (תהילים כט) הבו לה' כבוד שמו השתחוו לה' בהדרת קדש Da continuação do verso: Rendei ao ETERNO a glória devida ao seu NOME; prostai-vos ante o ETERNO que é pleno de esplendor e santidade.
A Guemará pergunta:
ומה ראו לומר בינה אחר קדושה E porque se vê adequado recitar uma benção sobre o entendimento após a benção da santidade?
A Guemará responde:
שנאמר (ישעיהו כט) והקדישו את קדוש יעקב ואת אלהי ישראל Porque foi dito: ...Santificarão o Altíssimo de Iáacov e temerão ao D’us de Israel. (Ieshaiáhu 29:23) יעריצו וסמיך ליה וידעו תועי רוח בינה E o próximo verso desta Escritura, declara: E também os que extraviaram seus espíritos alcançarão compreensão...
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר תשובה אחר בינה E porque se vê adequado recitar a benção do arrependimento após a benção do conhecimento?
A Guemará responde:
דכתיב (ישעיהו ו) ולבבו יבין ושב ורפא לו Porque isto é o que está escrito: ...Embota o coração deste povo, ensurdece seus ouvidos e cerra seus olhos para que, ao enxergar com os olhos, escutar com os ouvidos e compreender com o coração, não se arrependam e sejam curados. (Ieshaiáhu 6:10).
A Guemará questiona:
אי הכי Se é assim, que o verso é uma base válida para se estabelecer a ordem das bênçãos, לימא רפואה בתרה דתשובה uma pessoa deveria recitar a benção da Cura imediatamente após a benção de Teshuvá?! Pois esta é sua ordem no versículo! Porque então, no Shemonei Esre, a benção do Arrependimento não prossegue à benção da Cura, e sim à benção do Arrependimento?
A Guemará responde:
לא סלקא דעתך Isso não deve entrar em sua mente, isto é, não se deve imaginar que a cura prossegue imediatamente o arrependimento, דכתיב (ישעיהו נה) וישוב אל ה' וירחמהו ואל אלהינו כי ירבה לסלוח Pois está escrito: Abandone o perverso o seu caminho, e o iníquo, seus pensamentos; voltai para o ETERNO, e ELE Se compadecerá; e para o nosso D’us, porque ELE é magnânimo em Seu perdão. (Ieshaiáhu 55:7) Desde verso é evidente que o perdão - não a cura - prossegue o arrependimento.
A Guemará continua a questionar:
ומאי חזית דסמכת אהאMas porque te baseias neste verso, o qual coloca o Perdão depois do arrependimento? סמוך אהאBaseia-te antes, no outro verso (Ieshaiah 6:10) que coloca a Cura após o arrependimento!
A Guemará responde:
משחת חייכי כתב קרא אחרינא (תהילים קג) הסולח לכל עוניכי הרופא לכל תחלואיכי הגואל Um outro verso declara: ELE é quem perdoa suas transgressões e cura tuas enfermidades, que resgata do túmulo tua vida e te coroa com bondade e misericórdia,...(Tehilim 103:3-4) למימרא דגאולה ורפואה בתר סליחה היאpara ensinar que redenção e cura apenas ocorrem após o arrependimento. Portanto, a benção do Perdão é dita primeiro, e imediatamente depois a benção do Arrependimento e em seguida a benção da Cura.
A Guemará pergunta:
והכתיב ושב ורפא לו Mas, está Escrito: ...se arrependam e sejam curado... (Ieshaiah 6:10) e este terminologia parece indicar que a cura é a conseqüência imediata do arrependimento e não precedida pelo perdão.
A Guemará responde:
ההוא לאו רפואה דתחלואים היא A cura referida no versículo por você citado, não trata da cura de um doença física; אלא רפואה דסליחה היא Ao invés disso, está se referindo à uma cura causada pelo perdão. Rambam (Shemonei Perakim) escreve que a alma, semelhante ao corpo, pode ser afligida com uma “doença” e então ser “curada”. O Perdão é a “cura” de uma ‘alma doente’. (Maharsha - Rabi Shmuel Eliezer HaLevi Eidels - 1555–1631)
A Guemará pergunta:
ומה ראו לומר גאולה בשביעית E porque eles [os sábios] vêem apropriado recitar a benção da Redenção em sétimo lugar? Certamente, a benção da Cura deveria estar na sétima posição, imediatamente após a benção do perdão, pois este verso coloca a Cura após o Perdão (Tehilim 103:3) הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲוֹנֵכִי; הָרֹפֵא, לְכָל-תַּחֲלוּאָיְכִי. “Ele é quem perdoa suas transgressões e cura tuas enfermidades...” (Rashi).
A Guemará responde:
אמר רבא Rava disse: מתוך שעתידין ליגאל בשביעית Porque [Israel] é destinada a ser redimida no sétimo ano, isto é; na Guemará (Sanhedrin 97ª) é declarado que os Sete Anos que precedem a vinda do Mashiah serão caracterizados por acontecimentos incomuns. O primeiro ano, será vista a fome em algumas áreas do mundo, mas não em outras; e etc. O sétimo ano será marcado por grandes guerras e na conclusão do sétimo ano, o Filho de David [Mashiah] virá. (Rashi). לפיכך קבעוה בשביעית portanto eles [os sábios] colocaram-na [a benção da Redenção; na] sétima posição, dentre as bênçãos. Portanto, a benção da Redenção não se refere a redenção do exílio. Ao invés disso, é uma oração pela libertação dos problemas que recaem sobre nós, em nosso dia a dia. (A Redenção do exílio, é tratada em outra benção do Shemonei Esrei – a da Reunião dos Exilados, Reconstrução de Jerusalém, Re-instituição da Dinastia Davídica – entretanto, desde que esta benção se refere à um evento semelhante à redenção final – é chamado “Benção da Redenção”; e os sábios a colocaram na sétima posição no Shemonei Esre. (Rashi).
A Guemará, entretanto; questiona:
והאמר מר בששית קולות Mas o Mestre [Rabi Iehudá HaNassi] havia dito que no sexto do período dos Sete anos, que precederão a vinda do Mashiah, sons seriam ouvidos, referindo-se ou aos rumores da chegada de Mashiah, ou ao toque do Shofar. (Rashi comentado Sanhedrin 97a) בשביעית מלחמות E no sétimo ano, guerras eclodirão, במוצאי שביעית בן דוד בא E somente na conclusão do sétimo ano, o Filho de David virá. E isto indica que o Mashiah não virá no sétimo ano em si; sendo assim, porque a benção da redenção foi colocada no sétimo lugar no Shemonei Esre?
A Guemará responde:
מלחמה נמי אתחלתא דגאולה היא A guerra que eclodirá no sétimo ano também é considerada o princípio da redenção.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר רפואה בשמינית E porque eles [os sábios] viram ser adequado recitar a benção da Cura em oitavo lugar?
Esta pergunta requer explicação: Claramente a cura deve ser colocada após a seqüência de bênçãos proposta, porque o verso de Tehilim 103:3 que coloca a Cura após o Perdão. Embora, pelas razões dadas na Guemará, a benção da Redenção se interpõe, a benção da Cura deve ser colocada na próxima posição disponível; de modo estas o mais próximo possível da benção do Perdão.
Maharsha explica que a razão oferecida, por colocar a benção da Redenção no sétimo lugar é insuficiente por si mesma, para determinar a ordem atual descrita neste verso. A Guemará, então; procura uma razão positiva para colocar-se a benção da Cura em oitavo lugar, em oposição à sétima, imediatamente após a benção do Perdão.
A Guemará responde:
אמר רבי אחא R’ Aha disse: מתוך שנתנה מילה בשמינית שצריכה רפואה Devido a Mitzvá da circuncisão, que requer cura; é designada sobre uma criança no seu oitavo dia de vida, לפיכך קבעוה בשמינית Portanto, eles [os sábios] colocaram-na (A benção da Cura) em oitavo lugar dentre as bênçãos.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר ברכת השנים בתשיעית E porque eles viram ser adequado recitar a benção dos Anos na nona posição?
A Guemará responde:
אמר רבי אלכסנדרי R’ Alexandri disse: כנגד מפקיעי שערים Esta benção é dirigida contra aqueles que aumentam os preços dos alimentos injustamente, דכתיב (תהילים י) שבור זרוע רשע Como está Escrito com relação a estas práticas: Esmaga o braço do perverso e questiona a maldade do pecador, para que desapareça. (Tehilim 10:15) ודוד כי אמרה בתשיעית אמרה E David, quando compôs este verso, ele incluiu-o na Nona Canção. Embora, de acordo com o reconhecimento comum, esta Canção seja a décima; a Guemará, o considera o Nono. Tossafot cita a Guemará (Berahot 10ª) a qual declara que os dois primeiros parágrafos de Tehilim 1 e 2 (אַשְׁרֵי הָאִישׁ e לָמָּה, רָגְשׁוּ גוֹיִם) são considerados uma só Canção. Conseqüentemente, a Canção referida é na verdade a Nona. Portanto, a benção é também colocada em Nono lugar.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר קיבוץ גליות לאחר ברכת השנים E porque eles viram ser adequado recitar a benção da Reunião dos Exilados, após a Benção dos Anos?
A Guemará responde:
דכתיב (יחזקאל לו) ואתם הרי ישראל ענפכם תתנו ופריכם תשאו לעמי ישראל כי קרבו לבוא Pois está Escrito: Vós porém, ó montanhas de Israel, fareis florescer vossos ramos e produzireis vosso fruto para o Meu povo [Israel], que retornará em breve. (Ieheskél 36: 8) Este verso indica que o Ajuntamento dos Exilados ocorrerá num tempo de abundante colheita.
A Guemará explica o porque da benção da Restauração da Justiça ser a próxima:
וכיון שנתקבצו גליות נעשה דין ברשעים E uma vez que os exilados forem reunidos, o julgamento visitará o perverso. שנאמר (ישעיהו א) ואשיבה ידי עליך ואצרוף כבור סיגיך Como está Escrito: Porei sobre ti Minhas mãos e purgarei tua escória com lixívia. Livrar-te-ei de todo estranho. (Ieshaiáhu 1:25) וכתיב (ישעיהו א) ואשיבה שופטיך כבראשונה E no próximo verso está Escrito: E restaurarei teus juízes como outrora...
A Guemará explica o porque da benção com relação aos Heréticos ser a próxima:
וכיון שנעשה דין מן הרשעים E uma vez que o julgamento houver visitado o perverso, כלו המינים todos os heréticos, na versão Ein Iáacov – todos os transgressores, na versão Vilna cessarão de existir, וכולל זדים עמהםe os pecadores presunçosos estarão incluídos dentre eles, שנאמר (ישעיהו א) ושבר פושעים וחטאים יחדיו <יכלו> Tal como está Escrito: mas calamidades atingirão juntamente aos transgressores e pecadores, e os que se afastaram do ETERNO perecerão. (Ieshaiáhu 1:28).
Este verso é posterior ao anteriormente mencionado; (verso 29) o qual declara - וְשֶׁבֶר פֹּשְׁעִים וְחַטָּאִים, יַחְדָּו; וְעֹזְבֵי יְהוָה, יִכְלוּ. - mas calamidades atingirão juntamente aos transgressores e pecadores, e os que se afastaram do ETERNO perecerão. A última parte do verso “os que se afastaram do ETERNO perecerão” refere-se aos Heréticos, os quais não mais acreditam que a Torá ensinada por Moshe seja de Origem Divina. Concernente a este grupo, a Guemará declara, “os transgressores – ou heréticos, cessarão de existir. A primeira parte do verso “calamidades atingirão os transgressores”, aplica-se àqueles que pecam de forma presunçosa. A Guemará declara, que este grupo está incluído no grupo dos perversos que serão punidos.
Devido a este verso ser posterior ao que foi declarado acima, “eu restaurarei teus juízes”, as bênçãos com relação [à destruição] dos Heréticos, segue a benção da Restauração do Julgamento. (Rashi). Esta benção não estava dentre as dezoito bênçãos compostas pelos homens da Grande Assembléia. Ao invés disso, ela foi composta quinhentos anos depois, por Shimon Hakapuli, em resposta à ameaça sobre a Tradição Judaica, por seitas heréticas judaicas tais como Saduceus, Boetusianos, Essênios e os posteriores Cristãos.
A Guemará explica o porque da benção dos Justos ser a próxima:
וכיון שכלו <הפושעים> {המינים} מתרוממת קרן צדיקים E uma vez que os transgressores houverem perecido, a honra dos justos será exaltada. דכתיב (תהילים עה) וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק Tal como está Escrito: O orgulho dos perversos abaterei, porém exaltada será a honra dos justos. (Tehilim 75:11) וכולל גירי הצדק עם הצדיקים שנאמר E os convertidos justos serão incluídos com os Justos [de Israel] como está Escrito: (ויקרא יט) מפני שיבה תקום והדרת פני זקן Diante de pessoas idosas te levantarás e honrarás a presença dos sábios, e temerás a teu D’us – EU SOU o ETERNO! (Vaicrá 19:32) O termo Zaken refere-se literalmente ao idoso porém é usado em referência ao sábio. וסמיך ליה וכי יגור אתכם גר E próximo a esta declaração temos, “E quando habitar convosco um peregrino....”
A Guemará explica porque a Benção de Jerusalém é a próxima:
והיכן מתרוממת קרנם בירושלים E onde será exaltada a glória dos justos? Em Jerusalém! שנאמר (תהילים קכב) שאלו שלום ירושלם ישליו אוהביך Tal como está Escrito, Rogai ao ETERNO pela paz de Jerusalém! Prosperem os que te amam, ó Jerusalém! (Tehilim 122:6) Os que “ama Jerusalém” neste verso, são os justos. (Maharsha)
A Guemará explica porque a benção da restauração do Reino Davídico é a seguinte:
וכיון שנבנית ירושלים בא דוד E uma vez que Jerusalém estiver reconstruída, o reinado de David virá,
תלמוד בבלי מסכת מגילה דף יח עמוד א - Fim do Dáf 17b começo do 18ª:
+הושע ג'+ אחר ישבו בני ישראל ובקשו את ה' אלהיהם ואת דוד מלכם. שנאמר Conforme está Escrito: Após isto os Filhos de Israel retornarão e procurarão por HaShem seu D’us e por David seu rei (Hoshea 3:5).
A Guemará explica o porque da benção pela aceitação da Oração ser a próxima:
וכיון שבא דוד - באתה תפלה, E uma vez que David tenha vindo, a oração virá, שנאמר +ישעיהו נ"ו+ והביאותים אל הר קדשי ושמחתים בבית תפלתי. Tal como está Escrito: Eu os conduzirei a Meu Santo Monte e os alegrarei na minha casa de oração...(Ieshaiáhu 56:7).
A Guemará então explica, o porque da benção pelo Serviço do Templo ser a próxima: וכיון שבאת תפלה - באת עבודה E uma vez que a Oração tenha vindo, o serviço do Templo virá, שנאמר עולתיהם וזבחיהם לרצון על מזבחי. Conforme o que está Escrito, na continuação do verso citado, Suas Ofertas de elevação e os seus sacrifícios serão aceitos com agrado no Meu altar...
A Guemará explica o porque da benção do Agradecimento ser a próxima:
וכיון שבאת עבודה - באתה תודה, E uma vez que o serviço do Templo voltar, o agradecimento virá, שנאמר +תהלים נ'+ זבח תודה יכבדנני. Tal como está Escrito: Aquele que traz oferendas de agradecimento honra a Mim...(Tehilim 50:32).
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר ברכת כהנים אחר הודאה E porque eles viram ser adequado dizer a Benção Sacerdotal após a benção do Agradecimento?
A Guemará responde:
- דכתיב +ויקרא ט'+ וישא אהרן את ידיו אל העם ויברכם וירד מעשת החטאת והעלה והשלמים. Tal como está Escrito: E Aharon levantou suas mãos para o povo e o abençoou; e desceu depois de fazer a Oferta de Hatat (pecado), a Oferta de Oláh (elevação) e a Oferta de Shelamim (pazes). (Vaicrá 9:22) Aharon abençoou o povo após ter realizado o serviço das Ofertas. Com base no verso que os Sábios mencionaram, a Benção Sacerdotal na seção do Shemonei Esre segue a Benção pelo Serviço do Templo. A Guemará então perguntará, porque a Benção Sacerdotal não é “imediatamente” a seguinte, após a Benção do Serviço do Templo; tendo a Benção do Agradecimento entre elas.
A Guemará então desafia esta prova:
- אימא קודם עבודה! Mas, dizer que a Benção Sacerdotal vem antes do Serviço do Templo?! Pois qual é a ordem em que são mencionados neste verso?
A Guemará responde:
- לא סלקא דעתך, Não permita que tal idéia entre na sua mente, דכתיב וירד מעשת החטאת וגו'. Pois naquele versículo está Escrito: ...e desceu depois de fazer a oferta de Hatat... מי כתיב לעשות Acaso está Escrito: desceu... “para” fazer ?! מעשת כתיב. Não! Ao invés disso está Escrito: desceu...de fazer...o que implica que Aharon recitou a Benção Sacerdotal “após” ter realizado o Serviço Sacrificial.
Desde que o versículo implica que a Benção Sacerdotal é após o Serviço do Templo, a Guemará pergunta:
- ולימרה אחר העבודה! Então diga [a Benção Sacerdotal] imediatamente após a benção do Serviço do Templo! Porque a Benção de Agradecimento foi colocada entre elas?
A Guemará responde:
- לא סלקא דעתך, Não o permita que tal sugestão entre em sua mente, דכתיב זבח תודה. Pois como mencionado anteriormente, está Escrito: ...aquele que traz oferendas de agradecimento...que ensina que o agradecimento deve ocorrer após o Serviço do Templo.
A Guemará continua a questionar:
מאי חזית דסמכת אהאי, סמוך אהאי! Mas, porque te baseias neste versículo, que ensina sobre o agradecimento após o Serviço do Templo? Baseia-te ao invés deste, no outro versículo que ensina que, a Benção Sacerdotal é após o serviço do Templo !
A Guemará responde:
מסתברא, עבודה והודאה חדא מילתא היא. Logicamente, o Serviço do Templo e o Agradecimento são um! Portanto, eles são colocados lado a lado na seqüência das Bênçãos.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר שים שלום אחר ברכת כהנים E porque eles viram que seria adequado recitar a benção de Instituição da Paz, após a Benção Sacerdotal?
A Guemará responde:
דכתיב +במדבר ו'+ ושמו את שמי על בני ישראל ואני אברכם. Pois em conexão com a Benção Sacerdotal, está escrito: ...E [eles, os Sacerdotes] porão Meu nome sobre os filhos de Israel e EU [D’us] os abençoarei. (Bamidbar 6:27) ברכה דהקדוש ברוך הוא - שלום, E a Benção do Sagrado UNO, Bendito seja ELE; é a paz, שנאמר +תהלים כ"ט+ ה' יברך את עמו בשלום. Tal como está Escrito: ...O ETERNO o abençoará com paz. (Tehilim 29:11)
Fora mencionado anteriormente, que a seqüência das Bênçãos foi elaborada pelos Homens da Grande Assembléia, e depois por Shimon Hapakuli. A Guemará pergunta, porque esta segunda elaboração foi necessária:
וכי מאחר דמאה ועשרים זקנים, Agora, desde que cento e vinte anciãos [isto é, os Homens da Grande Assembléia] dentre os quais havia muitos profetas, ומהם כמה נביאים, תקנו תפלה על הסדר, Estabeleceram as bênçãos do Shemonei Esrei na sua ordem, שמעון הפקולי מאי הסדיר? O que exatamente Shimon HaKapuli elaborou novamente, de modo a alterar as bênçãos?
A Guemará responde:
שכחום וחזר וסדרום. Eles havia esquecido a seqüência das Bênçãos, e [Shimon Hakapuli] re-organizou novamente as informações e as elaborou. A Guemará não está dizendo que as Bênçãos em si, foram esquecidas; mas sim que a ordem sobre, qual é depois de qual, estava esquecida.
A Guemará ensina que é proibido fazer adições às Bênçãos do Shemonei Esre:
מכאן ואילך אסור לספר בשבחו של הקדוש ברוך הוא, Desde a instituição das Bênçãos em diante, tornou-se proibido relacionar outras bênçãos ao Sagrado UNO, Bendito seja ELE, דאמר רבי אלעזר: Pois Rabi Elazar disse: מאי דכתיב +תהלים ק"ו+ מי ימלל גבורות ה' ישמיע כל תהלתו, Qual é o significado do que está Escrito [Tehilim 106:2] Quem encontrará palavras apropriadas para narrar Seus feitos poderosos?...Rabi Elazar interpreta este verso homiléticamente, da seguinte forma, למי נאה למלל גבורות ה למי שיכול להשמיע כל תהלתו. ' quem será capaz de narrar Seus feitos poderosos? Apenas aqueles que são capazes de declarar todo o Seu louvor. Desde que uma pessoa comum, ou um ignorante não é capaz de relatar “todo” o Seu louvor, esta pessoa deve se abster de Louvá-LO por si mesma. Portanto a exceção a este grupo são os Sábios.
Mais sobre este Tema:
אמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן: Disse Rabah bar bar Hanah em nome de Rabi Iohanan: המספר בשבחו של הקדוש ברוך הוא יותר מדאי Aquele que insiste em relatar o louvor do Sagrado UNO, Bendito Seja ELE, - נעקר מן העולם, Será Banido do Mundo, שנאמר: +איוב ל"ז+ היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע. Tal como Está Escrito com base no verso “Deve-Lhe ser contado o que falo? Ou melhor seria que nada se ouvisse do homem?” que Rabi Iohanan interpretou homiléticamente, “Poderia [D’us] ser mencionado por todos os Seus Louvores, no que eu possa expressar pela abundância de louvores; caso um homem diga fazer isto que ele seja engolido.” [Ióv 37:20] Esta é uma interpretação homilética. O significado pleno do verso ensina que D’us conhece tudo o que as pessoas dizem, sem precisar que Lhe digam.
Mais sobre este Tema:
דרש רבי יהודה איש כפר גבוריא, ואמרי לה איש כפר גבור חיל: Rabi Iehudá, um morador do vilarejo de Guiboraia, e alguns dizem que ele morava em Guibor Hail, expôs: מאי דכתיב +תהלים ס"ה+ לך דמיה תהלה Qual é o significado do que está Escrito: A Ti é dedicado todo louvor em Tzion, mesmo quando é silencioso...[Tehilim 65:2] Isto ensina-nos que, - סמא דכולה משתוקא. O melhor de todos os remédios, é o Silêncio. Certamente, devemos louvar à D’us; porém exagerar nisso é errado. É muito melhor permanecer em silêncio do que tentar recitar todos os louvores à D’us. (Maharsha). כי אתא רב דימי אמר: Quando Rav Dimi veio para Babilônia da Eretz Israel ele disse: אמרי במערבא: No Oeste [ou seja, na Terra de Israel] ele disseram o seguinte adágio: מלה - בסלע, משתוקא – בתרין Caso uma palavra vale um selá, o silêncio vale dois. Falar o que é correto e valioso, é positivo. Porém deixar de falar o que não se deve, vale o dobro.
http://br.geocities.com/correa.sefardi/
http://yeshivabenanus.blogspot.com/
http://fisba.uniblog.com.br/
http://www.conib.org.br/
http://www.fisesp.org.br/site/
http://fisba.escolapatec.com.br/
ficha cadastral da fisba
Missão
Fortalecer o judaísmo por meio da prática religiosa, resgatando os valores e costumes judaicos e evitando a assimilação. Apoiar as entidades, estreitando o seu relacionamento com a fisbaCoordenar trabalhos relacionados com atividades que extrapolem o âmbito específico de uma determinada instituição. Buscar o apoio técnico, político e logístico para as entidades, quando solicitada e dentro das normas e disponibilidades da Fisba ,outras entidades .
ר Os rabinos ensinaram num Baraita:
מנין שאומרים אבות De onde nós sabemos que devemos recitar uma benção dedicada aos Patriarcas?
שנאמר (תהילים כט) הבו לה' בני אלים Do versículo que diz: Rendei ao ETERNO ó filhos dos poderosos... (Tehilim 29:1).
ומנין שאומרים גבורות E de onde nós sabemos que devemos então recitar uma benção dedicada à D’us como Poderoso?
שנאמר (תהילים כט) הבו לה' כבוד ועוז Da continuação do versículo: Rendei ao ETERNO a glória e força.
ומנין שאומרים קדושות E de onde nós sabemos que devemos recitar então, uma benção dedicada à Santidade de D’us?
שנאמר (תהילים כט) הבו לה' כבוד שמו השתחוו לה' בהדרת קדש Da continuação do verso: Rendei ao ETERNO a glória devida ao seu NOME; prostai-vos ante o ETERNO que é pleno de esplendor e santidade.
A Guemará pergunta:
ומה ראו לומר בינה אחר קדושה E porque se vê adequado recitar uma benção sobre o entendimento após a benção da santidade?
A Guemará responde:
שנאמר (ישעיהו כט) והקדישו את קדוש יעקב ואת אלהי ישראל Porque foi dito: ...Santificarão o Altíssimo de Iáacov e temerão ao D’us de Israel. (Ieshaiáhu 29:23) יעריצו וסמיך ליה וידעו תועי רוח בינה E o próximo verso desta Escritura, declara: E também os que extraviaram seus espíritos alcançarão compreensão...
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר תשובה אחר בינה E porque se vê adequado recitar a benção do arrependimento após a benção do conhecimento?
A Guemará responde:
דכתיב (ישעיהו ו) ולבבו יבין ושב ורפא לו Porque isto é o que está escrito: ...Embota o coração deste povo, ensurdece seus ouvidos e cerra seus olhos para que, ao enxergar com os olhos, escutar com os ouvidos e compreender com o coração, não se arrependam e sejam curados. (Ieshaiáhu 6:10).
A Guemará questiona:
אי הכי Se é assim, que o verso é uma base válida para se estabelecer a ordem das bênçãos, לימא רפואה בתרה דתשובה uma pessoa deveria recitar a benção da Cura imediatamente após a benção de Teshuvá?! Pois esta é sua ordem no versículo! Porque então, no Shemonei Esre, a benção do Arrependimento não prossegue à benção da Cura, e sim à benção do Arrependimento?
A Guemará responde:
לא סלקא דעתך Isso não deve entrar em sua mente, isto é, não se deve imaginar que a cura prossegue imediatamente o arrependimento, דכתיב (ישעיהו נה) וישוב אל ה' וירחמהו ואל אלהינו כי ירבה לסלוח Pois está escrito: Abandone o perverso o seu caminho, e o iníquo, seus pensamentos; voltai para o ETERNO, e ELE Se compadecerá; e para o nosso D’us, porque ELE é magnânimo em Seu perdão. (Ieshaiáhu 55:7) Desde verso é evidente que o perdão - não a cura - prossegue o arrependimento.
A Guemará continua a questionar:
ומאי חזית דסמכת אהאMas porque te baseias neste verso, o qual coloca o Perdão depois do arrependimento? סמוך אהאBaseia-te antes, no outro verso (Ieshaiah 6:10) que coloca a Cura após o arrependimento!
A Guemará responde:
משחת חייכי כתב קרא אחרינא (תהילים קג) הסולח לכל עוניכי הרופא לכל תחלואיכי הגואל Um outro verso declara: ELE é quem perdoa suas transgressões e cura tuas enfermidades, que resgata do túmulo tua vida e te coroa com bondade e misericórdia,...(Tehilim 103:3-4) למימרא דגאולה ורפואה בתר סליחה היאpara ensinar que redenção e cura apenas ocorrem após o arrependimento. Portanto, a benção do Perdão é dita primeiro, e imediatamente depois a benção do Arrependimento e em seguida a benção da Cura.
A Guemará pergunta:
והכתיב ושב ורפא לו Mas, está Escrito: ...se arrependam e sejam curado... (Ieshaiah 6:10) e este terminologia parece indicar que a cura é a conseqüência imediata do arrependimento e não precedida pelo perdão.
A Guemará responde:
ההוא לאו רפואה דתחלואים היא A cura referida no versículo por você citado, não trata da cura de um doença física; אלא רפואה דסליחה היא Ao invés disso, está se referindo à uma cura causada pelo perdão. Rambam (Shemonei Perakim) escreve que a alma, semelhante ao corpo, pode ser afligida com uma “doença” e então ser “curada”. O Perdão é a “cura” de uma ‘alma doente’. (Maharsha - Rabi Shmuel Eliezer HaLevi Eidels - 1555–1631)
A Guemará pergunta:
ומה ראו לומר גאולה בשביעית E porque eles [os sábios] vêem apropriado recitar a benção da Redenção em sétimo lugar? Certamente, a benção da Cura deveria estar na sétima posição, imediatamente após a benção do perdão, pois este verso coloca a Cura após o Perdão (Tehilim 103:3) הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲוֹנֵכִי; הָרֹפֵא, לְכָל-תַּחֲלוּאָיְכִי. “Ele é quem perdoa suas transgressões e cura tuas enfermidades...” (Rashi).
A Guemará responde:
אמר רבא Rava disse: מתוך שעתידין ליגאל בשביעית Porque [Israel] é destinada a ser redimida no sétimo ano, isto é; na Guemará (Sanhedrin 97ª) é declarado que os Sete Anos que precedem a vinda do Mashiah serão caracterizados por acontecimentos incomuns. O primeiro ano, será vista a fome em algumas áreas do mundo, mas não em outras; e etc. O sétimo ano será marcado por grandes guerras e na conclusão do sétimo ano, o Filho de David [Mashiah] virá. (Rashi). לפיכך קבעוה בשביעית portanto eles [os sábios] colocaram-na [a benção da Redenção; na] sétima posição, dentre as bênçãos. Portanto, a benção da Redenção não se refere a redenção do exílio. Ao invés disso, é uma oração pela libertação dos problemas que recaem sobre nós, em nosso dia a dia. (A Redenção do exílio, é tratada em outra benção do Shemonei Esrei – a da Reunião dos Exilados, Reconstrução de Jerusalém, Re-instituição da Dinastia Davídica – entretanto, desde que esta benção se refere à um evento semelhante à redenção final – é chamado “Benção da Redenção”; e os sábios a colocaram na sétima posição no Shemonei Esre. (Rashi).
A Guemará, entretanto; questiona:
והאמר מר בששית קולות Mas o Mestre [Rabi Iehudá HaNassi] havia dito que no sexto do período dos Sete anos, que precederão a vinda do Mashiah, sons seriam ouvidos, referindo-se ou aos rumores da chegada de Mashiah, ou ao toque do Shofar. (Rashi comentado Sanhedrin 97a) בשביעית מלחמות E no sétimo ano, guerras eclodirão, במוצאי שביעית בן דוד בא E somente na conclusão do sétimo ano, o Filho de David virá. E isto indica que o Mashiah não virá no sétimo ano em si; sendo assim, porque a benção da redenção foi colocada no sétimo lugar no Shemonei Esre?
A Guemará responde:
מלחמה נמי אתחלתא דגאולה היא A guerra que eclodirá no sétimo ano também é considerada o princípio da redenção.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר רפואה בשמינית E porque eles [os sábios] viram ser adequado recitar a benção da Cura em oitavo lugar?
Esta pergunta requer explicação: Claramente a cura deve ser colocada após a seqüência de bênçãos proposta, porque o verso de Tehilim 103:3 que coloca a Cura após o Perdão. Embora, pelas razões dadas na Guemará, a benção da Redenção se interpõe, a benção da Cura deve ser colocada na próxima posição disponível; de modo estas o mais próximo possível da benção do Perdão.
Maharsha explica que a razão oferecida, por colocar a benção da Redenção no sétimo lugar é insuficiente por si mesma, para determinar a ordem atual descrita neste verso. A Guemará, então; procura uma razão positiva para colocar-se a benção da Cura em oitavo lugar, em oposição à sétima, imediatamente após a benção do Perdão.
A Guemará responde:
אמר רבי אחא R’ Aha disse: מתוך שנתנה מילה בשמינית שצריכה רפואה Devido a Mitzvá da circuncisão, que requer cura; é designada sobre uma criança no seu oitavo dia de vida, לפיכך קבעוה בשמינית Portanto, eles [os sábios] colocaram-na (A benção da Cura) em oitavo lugar dentre as bênçãos.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר ברכת השנים בתשיעית E porque eles viram ser adequado recitar a benção dos Anos na nona posição?
A Guemará responde:
אמר רבי אלכסנדרי R’ Alexandri disse: כנגד מפקיעי שערים Esta benção é dirigida contra aqueles que aumentam os preços dos alimentos injustamente, דכתיב (תהילים י) שבור זרוע רשע Como está Escrito com relação a estas práticas: Esmaga o braço do perverso e questiona a maldade do pecador, para que desapareça. (Tehilim 10:15) ודוד כי אמרה בתשיעית אמרה E David, quando compôs este verso, ele incluiu-o na Nona Canção. Embora, de acordo com o reconhecimento comum, esta Canção seja a décima; a Guemará, o considera o Nono. Tossafot cita a Guemará (Berahot 10ª) a qual declara que os dois primeiros parágrafos de Tehilim 1 e 2 (אַשְׁרֵי הָאִישׁ e לָמָּה, רָגְשׁוּ גוֹיִם) são considerados uma só Canção. Conseqüentemente, a Canção referida é na verdade a Nona. Portanto, a benção é também colocada em Nono lugar.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר קיבוץ גליות לאחר ברכת השנים E porque eles viram ser adequado recitar a benção da Reunião dos Exilados, após a Benção dos Anos?
A Guemará responde:
דכתיב (יחזקאל לו) ואתם הרי ישראל ענפכם תתנו ופריכם תשאו לעמי ישראל כי קרבו לבוא Pois está Escrito: Vós porém, ó montanhas de Israel, fareis florescer vossos ramos e produzireis vosso fruto para o Meu povo [Israel], que retornará em breve. (Ieheskél 36: 8) Este verso indica que o Ajuntamento dos Exilados ocorrerá num tempo de abundante colheita.
A Guemará explica o porque da benção da Restauração da Justiça ser a próxima:
וכיון שנתקבצו גליות נעשה דין ברשעים E uma vez que os exilados forem reunidos, o julgamento visitará o perverso. שנאמר (ישעיהו א) ואשיבה ידי עליך ואצרוף כבור סיגיך Como está Escrito: Porei sobre ti Minhas mãos e purgarei tua escória com lixívia. Livrar-te-ei de todo estranho. (Ieshaiáhu 1:25) וכתיב (ישעיהו א) ואשיבה שופטיך כבראשונה E no próximo verso está Escrito: E restaurarei teus juízes como outrora...
A Guemará explica o porque da benção com relação aos Heréticos ser a próxima:
וכיון שנעשה דין מן הרשעים E uma vez que o julgamento houver visitado o perverso, כלו המינים todos os heréticos, na versão Ein Iáacov – todos os transgressores, na versão Vilna cessarão de existir, וכולל זדים עמהםe os pecadores presunçosos estarão incluídos dentre eles, שנאמר (ישעיהו א) ושבר פושעים וחטאים יחדיו <יכלו> Tal como está Escrito: mas calamidades atingirão juntamente aos transgressores e pecadores, e os que se afastaram do ETERNO perecerão. (Ieshaiáhu 1:28).
Este verso é posterior ao anteriormente mencionado; (verso 29) o qual declara - וְשֶׁבֶר פֹּשְׁעִים וְחַטָּאִים, יַחְדָּו; וְעֹזְבֵי יְהוָה, יִכְלוּ. - mas calamidades atingirão juntamente aos transgressores e pecadores, e os que se afastaram do ETERNO perecerão. A última parte do verso “os que se afastaram do ETERNO perecerão” refere-se aos Heréticos, os quais não mais acreditam que a Torá ensinada por Moshe seja de Origem Divina. Concernente a este grupo, a Guemará declara, “os transgressores – ou heréticos, cessarão de existir. A primeira parte do verso “calamidades atingirão os transgressores”, aplica-se àqueles que pecam de forma presunçosa. A Guemará declara, que este grupo está incluído no grupo dos perversos que serão punidos.
Devido a este verso ser posterior ao que foi declarado acima, “eu restaurarei teus juízes”, as bênçãos com relação [à destruição] dos Heréticos, segue a benção da Restauração do Julgamento. (Rashi). Esta benção não estava dentre as dezoito bênçãos compostas pelos homens da Grande Assembléia. Ao invés disso, ela foi composta quinhentos anos depois, por Shimon Hakapuli, em resposta à ameaça sobre a Tradição Judaica, por seitas heréticas judaicas tais como Saduceus, Boetusianos, Essênios e os posteriores Cristãos.
A Guemará explica o porque da benção dos Justos ser a próxima:
וכיון שכלו <הפושעים> {המינים} מתרוממת קרן צדיקים E uma vez que os transgressores houverem perecido, a honra dos justos será exaltada. דכתיב (תהילים עה) וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק Tal como está Escrito: O orgulho dos perversos abaterei, porém exaltada será a honra dos justos. (Tehilim 75:11) וכולל גירי הצדק עם הצדיקים שנאמר E os convertidos justos serão incluídos com os Justos [de Israel] como está Escrito: (ויקרא יט) מפני שיבה תקום והדרת פני זקן Diante de pessoas idosas te levantarás e honrarás a presença dos sábios, e temerás a teu D’us – EU SOU o ETERNO! (Vaicrá 19:32) O termo Zaken refere-se literalmente ao idoso porém é usado em referência ao sábio. וסמיך ליה וכי יגור אתכם גר E próximo a esta declaração temos, “E quando habitar convosco um peregrino....”
A Guemará explica porque a Benção de Jerusalém é a próxima:
והיכן מתרוממת קרנם בירושלים E onde será exaltada a glória dos justos? Em Jerusalém! שנאמר (תהילים קכב) שאלו שלום ירושלם ישליו אוהביך Tal como está Escrito, Rogai ao ETERNO pela paz de Jerusalém! Prosperem os que te amam, ó Jerusalém! (Tehilim 122:6) Os que “ama Jerusalém” neste verso, são os justos. (Maharsha)
A Guemará explica porque a benção da restauração do Reino Davídico é a seguinte:
וכיון שנבנית ירושלים בא דוד E uma vez que Jerusalém estiver reconstruída, o reinado de David virá,
תלמוד בבלי מסכת מגילה דף יח עמוד א - Fim do Dáf 17b começo do 18ª:
+הושע ג'+ אחר ישבו בני ישראל ובקשו את ה' אלהיהם ואת דוד מלכם. שנאמר Conforme está Escrito: Após isto os Filhos de Israel retornarão e procurarão por HaShem seu D’us e por David seu rei (Hoshea 3:5).
A Guemará explica o porque da benção pela aceitação da Oração ser a próxima:
וכיון שבא דוד - באתה תפלה, E uma vez que David tenha vindo, a oração virá, שנאמר +ישעיהו נ"ו+ והביאותים אל הר קדשי ושמחתים בבית תפלתי. Tal como está Escrito: Eu os conduzirei a Meu Santo Monte e os alegrarei na minha casa de oração...(Ieshaiáhu 56:7).
A Guemará então explica, o porque da benção pelo Serviço do Templo ser a próxima: וכיון שבאת תפלה - באת עבודה E uma vez que a Oração tenha vindo, o serviço do Templo virá, שנאמר עולתיהם וזבחיהם לרצון על מזבחי. Conforme o que está Escrito, na continuação do verso citado, Suas Ofertas de elevação e os seus sacrifícios serão aceitos com agrado no Meu altar...
A Guemará explica o porque da benção do Agradecimento ser a próxima:
וכיון שבאת עבודה - באתה תודה, E uma vez que o serviço do Templo voltar, o agradecimento virá, שנאמר +תהלים נ'+ זבח תודה יכבדנני. Tal como está Escrito: Aquele que traz oferendas de agradecimento honra a Mim...(Tehilim 50:32).
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר ברכת כהנים אחר הודאה E porque eles viram ser adequado dizer a Benção Sacerdotal após a benção do Agradecimento?
A Guemará responde:
- דכתיב +ויקרא ט'+ וישא אהרן את ידיו אל העם ויברכם וירד מעשת החטאת והעלה והשלמים. Tal como está Escrito: E Aharon levantou suas mãos para o povo e o abençoou; e desceu depois de fazer a Oferta de Hatat (pecado), a Oferta de Oláh (elevação) e a Oferta de Shelamim (pazes). (Vaicrá 9:22) Aharon abençoou o povo após ter realizado o serviço das Ofertas. Com base no verso que os Sábios mencionaram, a Benção Sacerdotal na seção do Shemonei Esre segue a Benção pelo Serviço do Templo. A Guemará então perguntará, porque a Benção Sacerdotal não é “imediatamente” a seguinte, após a Benção do Serviço do Templo; tendo a Benção do Agradecimento entre elas.
A Guemará então desafia esta prova:
- אימא קודם עבודה! Mas, dizer que a Benção Sacerdotal vem antes do Serviço do Templo?! Pois qual é a ordem em que são mencionados neste verso?
A Guemará responde:
- לא סלקא דעתך, Não permita que tal idéia entre na sua mente, דכתיב וירד מעשת החטאת וגו'. Pois naquele versículo está Escrito: ...e desceu depois de fazer a oferta de Hatat... מי כתיב לעשות Acaso está Escrito: desceu... “para” fazer ?! מעשת כתיב. Não! Ao invés disso está Escrito: desceu...de fazer...o que implica que Aharon recitou a Benção Sacerdotal “após” ter realizado o Serviço Sacrificial.
Desde que o versículo implica que a Benção Sacerdotal é após o Serviço do Templo, a Guemará pergunta:
- ולימרה אחר העבודה! Então diga [a Benção Sacerdotal] imediatamente após a benção do Serviço do Templo! Porque a Benção de Agradecimento foi colocada entre elas?
A Guemará responde:
- לא סלקא דעתך, Não o permita que tal sugestão entre em sua mente, דכתיב זבח תודה. Pois como mencionado anteriormente, está Escrito: ...aquele que traz oferendas de agradecimento...que ensina que o agradecimento deve ocorrer após o Serviço do Templo.
A Guemará continua a questionar:
מאי חזית דסמכת אהאי, סמוך אהאי! Mas, porque te baseias neste versículo, que ensina sobre o agradecimento após o Serviço do Templo? Baseia-te ao invés deste, no outro versículo que ensina que, a Benção Sacerdotal é após o serviço do Templo !
A Guemará responde:
מסתברא, עבודה והודאה חדא מילתא היא. Logicamente, o Serviço do Templo e o Agradecimento são um! Portanto, eles são colocados lado a lado na seqüência das Bênçãos.
A Guemará questiona:
ומה ראו לומר שים שלום אחר ברכת כהנים E porque eles viram que seria adequado recitar a benção de Instituição da Paz, após a Benção Sacerdotal?
A Guemará responde:
דכתיב +במדבר ו'+ ושמו את שמי על בני ישראל ואני אברכם. Pois em conexão com a Benção Sacerdotal, está escrito: ...E [eles, os Sacerdotes] porão Meu nome sobre os filhos de Israel e EU [D’us] os abençoarei. (Bamidbar 6:27) ברכה דהקדוש ברוך הוא - שלום, E a Benção do Sagrado UNO, Bendito seja ELE; é a paz, שנאמר +תהלים כ"ט+ ה' יברך את עמו בשלום. Tal como está Escrito: ...O ETERNO o abençoará com paz. (Tehilim 29:11)
Fora mencionado anteriormente, que a seqüência das Bênçãos foi elaborada pelos Homens da Grande Assembléia, e depois por Shimon Hapakuli. A Guemará pergunta, porque esta segunda elaboração foi necessária:
וכי מאחר דמאה ועשרים זקנים, Agora, desde que cento e vinte anciãos [isto é, os Homens da Grande Assembléia] dentre os quais havia muitos profetas, ומהם כמה נביאים, תקנו תפלה על הסדר, Estabeleceram as bênçãos do Shemonei Esrei na sua ordem, שמעון הפקולי מאי הסדיר? O que exatamente Shimon HaKapuli elaborou novamente, de modo a alterar as bênçãos?
A Guemará responde:
שכחום וחזר וסדרום. Eles havia esquecido a seqüência das Bênçãos, e [Shimon Hakapuli] re-organizou novamente as informações e as elaborou. A Guemará não está dizendo que as Bênçãos em si, foram esquecidas; mas sim que a ordem sobre, qual é depois de qual, estava esquecida.
A Guemará ensina que é proibido fazer adições às Bênçãos do Shemonei Esre:
מכאן ואילך אסור לספר בשבחו של הקדוש ברוך הוא, Desde a instituição das Bênçãos em diante, tornou-se proibido relacionar outras bênçãos ao Sagrado UNO, Bendito seja ELE, דאמר רבי אלעזר: Pois Rabi Elazar disse: מאי דכתיב +תהלים ק"ו+ מי ימלל גבורות ה' ישמיע כל תהלתו, Qual é o significado do que está Escrito [Tehilim 106:2] Quem encontrará palavras apropriadas para narrar Seus feitos poderosos?...Rabi Elazar interpreta este verso homiléticamente, da seguinte forma, למי נאה למלל גבורות ה למי שיכול להשמיע כל תהלתו. ' quem será capaz de narrar Seus feitos poderosos? Apenas aqueles que são capazes de declarar todo o Seu louvor. Desde que uma pessoa comum, ou um ignorante não é capaz de relatar “todo” o Seu louvor, esta pessoa deve se abster de Louvá-LO por si mesma. Portanto a exceção a este grupo são os Sábios.
Mais sobre este Tema:
אמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן: Disse Rabah bar bar Hanah em nome de Rabi Iohanan: המספר בשבחו של הקדוש ברוך הוא יותר מדאי Aquele que insiste em relatar o louvor do Sagrado UNO, Bendito Seja ELE, - נעקר מן העולם, Será Banido do Mundo, שנאמר: +איוב ל"ז+ היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע. Tal como Está Escrito com base no verso “Deve-Lhe ser contado o que falo? Ou melhor seria que nada se ouvisse do homem?” que Rabi Iohanan interpretou homiléticamente, “Poderia [D’us] ser mencionado por todos os Seus Louvores, no que eu possa expressar pela abundância de louvores; caso um homem diga fazer isto que ele seja engolido.” [Ióv 37:20] Esta é uma interpretação homilética. O significado pleno do verso ensina que D’us conhece tudo o que as pessoas dizem, sem precisar que Lhe digam.
Mais sobre este Tema:
דרש רבי יהודה איש כפר גבוריא, ואמרי לה איש כפר גבור חיל: Rabi Iehudá, um morador do vilarejo de Guiboraia, e alguns dizem que ele morava em Guibor Hail, expôs: מאי דכתיב +תהלים ס"ה+ לך דמיה תהלה Qual é o significado do que está Escrito: A Ti é dedicado todo louvor em Tzion, mesmo quando é silencioso...[Tehilim 65:2] Isto ensina-nos que, - סמא דכולה משתוקא. O melhor de todos os remédios, é o Silêncio. Certamente, devemos louvar à D’us; porém exagerar nisso é errado. É muito melhor permanecer em silêncio do que tentar recitar todos os louvores à D’us. (Maharsha). כי אתא רב דימי אמר: Quando Rav Dimi veio para Babilônia da Eretz Israel ele disse: אמרי במערבא: No Oeste [ou seja, na Terra de Israel] ele disseram o seguinte adágio: מלה - בסלע, משתוקא – בתרין Caso uma palavra vale um selá, o silêncio vale dois. Falar o que é correto e valioso, é positivo. Porém deixar de falar o que não se deve, vale o dobro.
http://br.geocities.com/correa.sefardi/
http://yeshivabenanus.blogspot.com/
http://fisba.uniblog.com.br/
http://www.conib.org.br/
http://www.fisesp.org.br/site/
http://fisba.escolapatec.com.br/
ficha cadastral da fisba
Missão
Fortalecer o judaísmo por meio da prática religiosa, resgatando os valores e costumes judaicos e evitando a assimilação. Apoiar as entidades, estreitando o seu relacionamento com a fisbaCoordenar trabalhos relacionados com atividades que extrapolem o âmbito específico de uma determinada instituição. Buscar o apoio técnico, político e logístico para as entidades, quando solicitada e dentro das normas e disponibilidades da Fisba ,outras entidades .